В целом это давало возможность не только выживать, но и прогрессировать в социальной сфере.

Но пожалуй, уже пора было возвращаться в апартаменты. Блейз закончил просматривать материалы и, снова вызвав машину, вышел из офиса.

Когда он вошел в апартаменты, монитор браслета сообщил, что наступило время обеда. Вполне возможно, Данно заедет за ним, и они отправятся в любимый ресторан.

Начинался дождь, и Блейз, глядя на мокнущие под дождем деревья из окна гостиной, следил, как угасает день.

Он ждал до тех пор, пока не стемнело. Данно так и не появился. Тогда Блейз поел, приготовив себе еду на кухне, и, устав от дневных дел, улегся в постель. По опыту он уже знал, что и во сне его подсознание будет продолжать сортировать и анализировать факты, избавляя его от необходимости ломать над ними голову днем.

Сон был тяжелым. Проснувшись, он увидел на экране видеофона перед постелью послание от Данно:

«На всякий случай оставил тебе ключ от офиса, найдешь его возле видеофона».

Блейз посмотрел: ключ действительно был там.

«У тебя в распоряжении будет пара часов, а к девяти часам отправляйся на занятия и остальные пять дней недели тоже посещай их. Книги, по которым они занимаются в классе, вместе с твоим читающим устройством – на обеденном столе.

Данно».

Приняв душ и одевшись, Блейз приготовил завтрак и уселся в столовой, просматривая за едой оставленные Данно книги.

Он ознакомился с большинством из них, затем вызвал такси и отправился на занятия.

Утро было отведено для самостоятельной работы в классе, причем в книгах описывались только те миры, на которые предстояло отправиться слушателям данной группы.

С его точки зрения, чтение было слишком односторонней подготовкой для той работы, которую, как он предполагал, должны будут выполнять эти люди в сети организации Данно. Правда, позднее Блейз узнал, что есть еще и занятия по всем другим необходимым дисциплинам, которые проводили преподаватели.

В конце утренних занятий пришел человек лет шестидесяти, с приятным лицом, в котором явно чувствовалось что-то от экзота, хотя – Блейз мог бы поклясться – он все же не был настоящим экзотом.

Возможно, он был из Иных – но независимо от своего происхождения он владел рядом приемов, используемых экзотами в работе с людьми.

В частности, это относилось к методам убеждения, поскольку именно ими в особом совершенстве владели экзоты; что же касается гипноза, то Блейз читал, а мать как-то подтвердила, когда он спросил ее об этом, что подобные способы воздействия могут применяться лишь в крайне редких случаях, за исключением приемов самогипноза, используемых с целью облегчить запоминание.

Преподаватель остановился на способах привлечения и удерживания внимания аудитории, а затем перешел к способам концентрации.

Неожиданно он обратился к Блейзу с высоты кафедры:

– Вы что-то хотите сказать, Блейз Аренс?

Блейз почувствовал, что взгляды всех присутствующих обратились на него. Но пока время показывать свои способности или превосходство еще не настало.

– Нет… – произнес он, как бы раздумывая, – нет, ничего.

– Вот видите, – преподаватель снова обратился к классу, – как я добился концентрации вашего внимания на Блейзе Аренсе. Так вот, если бы мы с ним работали совместно, то способность одного из партнеров привлечь общее внимание к другому была бы исключительно ценной. На досуге подумайте о том, как это можно использовать.

Блейз почувствовал себя заинтригованным.

Слова преподавателя не только способствовали тому, чтобы обратить внимание на Блейза. Присутствующие должны были понять: он иначе подготовлен, чем все остальные. Среди наиболее подготовленных в классе возникнет неизбежный вопрос: много ли знает Блейз из того, что еще неизвестно им?

А может быть, таково было указание Данно, чтобы дать возможность Блейзу сделать первый шаг на пути к достижению превосходства над остальными?

– Из прошлых уроков вам уже известны, – продолжал преподаватель, – методы гипноза и самогипноза. Заметим, что и один и другой начинаются с того, что вы полностью овладеваете вниманием, пусть даже своим собственным. И это первый шаг. Затем идет фокусировка внимания. Это особенно важно, когда вы имеете дело с незнакомыми людьми, которых хотите непременно убедить в чем-то, например, передать вам информацию, которую они иначе могут и не сообщить.

Но заметьте, что внимание следует привлекать чем-нибудь приятным вашим собеседникам. Вы, конечно, можете привлечь внимание – как мужчины, так и женщины, сказав или сделав им и что-нибудь неприятное. Или поведя себя по отношению к ним как-то вызывающе.

Он замолк, вдруг снова посмотрев на Блейза.

– Однако, – продолжил он, – если вы хотите добиться результата при доброжелательном к вам отношении, даже если собеседник не вполне доверяет вам, то использование гипнотического воздействия – не лучший метод.

Он рассказывал об этом еще минут пятнадцать, и Блейз слушал его с волнением, вспоминая, что многое из того, что сейчас слышит, уже усвоил раньше, наблюдая за матерью. Остальная часть урока была отведена демонстрации опытов и практическим занятиям.

Преподаватель вызывал одного из учеников и тихо объяснял ему, как использовать гипноз с целью получения информации.

Потом он прикреплял микронаушник за ухом этого человека и по телефону инструктировал его, пока тот задавал вопросы своему собеседнику.

Преподаватель показал три разных варианта перевода человека в состояние, как он сказал, «коммуникативности». Он обратил внимание на то, что ни один из этих собеседников не был полностью загипнотизирован, им лишь внушили, будто говорящий с ним – единомышленник.

Затем занятия продолжила женщина, знакомившая класс с особенностями поведения людей на планетах, где им впоследствии предстоит работать.

– Имейте в виду, – сказала она, – что различия в манерах сами по себе не создают большой разницы в поведении, но если то, как вы едите, говорите, стоите и тому подобное, совпадает с манерами людей, с которыми вы общаетесь, это подсознательно придает им ощущение того, что вы им чем-то родственны, и сближает вас с ними. – Она сделала паузу. – Хотя и не во всех случаях, – продолжила она, – но обычно при встречах в деловой обстановке это обстоятельство является существенным.

Наступило время ленча. Он был организован наподобие фуршета: студенты сами наполняли тарелки и садились за небольшие столики по двое-трое или по четыре человека за каждый. Блейз, оглядев комнату, заметил своего противника по дзюдо и был несколько удивлен, увидев, что у того одна рука на перевязи.

Блейз быстро двинулся вперед, поскольку Иакову было трудно одной рукой держать тарелку и накладывать еду.

Улыбнувшись ему, Блейз протянул руку, придерживая его тарелку, в то время как тот наполнял ее. Он был готов к любой реакции, но тем не менее был удивлен теплой улыбкой, которой ответил ему Иаков. Держа в руках обе тарелки, Блейз направился к свободному столику.

– Что с вами случилось? – спросил он Иакова самым дружелюбным тоном, когда они уселись за стол. – Когда я видел вас вчера, с вашей рукой все было в порядке.

Иаков улыбнулся снова, на этот раз – сокрушенно.

– Наказание за мои грехи, – непринужденно ответил он, хотя в этой фразе чувствовалась внутренняя серьезность, характерная для квакера. – Это всего лишь растяжение мышц. Я поправлюсь через день или два. Вчера, когда занятия окончились, сенсей предложил мне остаться и позаниматься с ним вдвоем. Тогда-то он мне и показал, как нечестно было использовать преимущество в схватке с менее опытным борцом. Я вначале не понял, почему он обошелся со мной так, но, помогая мне одеться, он заметил, что в дзюдо, как и во всем остальном, тоже приняты хорошие манеры. Так что приношу извинения за свое вчерашнее поведение.

– Не стоит, – пожал плечами Блейз. Он быстро сообразил: такое развитие событий давало много возможностей, и, выбрав момент, спросил: